حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ
سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَوَضَّأَ
الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ أَوْ الْمُؤْمِنُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتْ مِنْ وَجْهِهِ
كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ
قَطْرِ الْمَاءِ أَوْ نَحْوَ هَذَا وَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتْ مِنْ
يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ أَوْ مَعَ آخِرِ
قَطْرِ الْمَاءِ حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنْ الذُّنُوبِ
قَالَ أَبُو
عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ حَدِيثُ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبُو صَالِحٍ وَالِدُ سُهَيْلٍ هُوَ أَبُو
صَالِحٍ السَّمَّانُ وَاسْمُهُ ذَكْوَانُ وَأَبُو هُرَيْرَةَ اخْتُلِفَ فِي
اسْمِهِ فَقَالُوا عَبْدُ شَمْسٍ وَقَالُوا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو وَهَكَذَا
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَعِيلَ وَهُوَ الْأَصَحُّ
قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَاب عَنْ عُثْمَانَ
بْنِ عَفَّانَ وَثَوْبَانَ وَالصُّنَابِحِيِّ وَعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ وَسَلْمَانَ
وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو والصُّنابِحِي هذا الَّذِي رَوَى عن النبي في فضل
الطهور هو عبد الله الصنابحي وَالصُّنَابِحِيُّ الَّذِي رَوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ
الصِّدِّيقِ لَيْسَ لَهُ سَمَاعٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ وَاسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُسَيْلَةَ وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ
اللَّهِ رَحَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُبِضَ
النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الطَّرِيقِ وَقَدْ رَوَى
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَادِيثَ وَالصُّنَابِحُ
بْنُ الْأَعْسَرِ الْأَحْمَسِيُّ صَاحِبُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ الصُّنَابِحِيُّ أَيْضًا وَإِنَّمَا حَدِيثُهُ قَالَ
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنِّي مُكَاثِرٌ
بِكُمْ الْأُمَمَ فَلَا تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي
2 - Ishaq bin Musa Al Anshari telah
menceritakan kepada kami katanya: Ma'n bin Isa Al Qazzaz telah menceritakan
kepada kami katanya: Malik bin Anas.telah menceritakan kepada kami ح dan Qutaibah telah menceritakan kepada kami daripada
Malik daripada Suhail bin Abu Shalih daripada ayahnya bahawa Rasulullah s.a.w.
bersabda: "Jika seorang muslim, atau seorang mukmin berwuduk, lalu ia
membasuh mukanya, maka dosa-dosa yang berada di mukanya kerana pandangan mata
akan keluar bersama air, atau bersama titisan air yang terakhir, atau yang
seumpama itu. Jika ia membasuh tangan, maka dosa-dosa daripada tangannya akan
keluar bersama air, atau bersama titisan air yang terakhir hingga ia keluar tanpa
dosa sedikitpun. "
Abu Isa berkata: "Ini adalah hadits
hasan shahih, iaitu hadits riwayat Malik daripada Suhail daripada ayahnya
daripada Abu Hurairah. Abu Shalih, ayah Suhail, ialah Abu
Shalih As Samman, dan namanya adalah Zakwan. Abu Hurairah sendiri
diperselisihkan tentang namanya; sebahagian mengatakan Abdu Syams, sebahagian
mengatakan Abdullah bin 'Amar. Demikian disebutkan oleh Muhammad bin Ismail (Imam
Bukhari) dan inilah yang lebih sahih
Abu Isa berkata: dalam bab ini juga ada
riwayat daripada Utsman bin 'Affan, Tsauban, Ash Shunabihi, Umar bin Abasah,
Salman, Abdullah bin 'Amar. Al-Sunabihi yang meriwayatkan hadith daripadapada Nabi
s.a.w berkenaan dengan kelebihan bersuci ini ialah ‘Abdullah al-Sunabihi manakala
Ash Shunabihi yang meriwayatkan daripada Abu Bakar Ash Shiddiq, namun ia tidak
mendengar langsung daripada Rasulullah s.a.w. , namanya adalah Abdurrahman bin
Usailah. Kun-yahnya (panggilannya) ialah Abu Abdullah. Dia melakukan perjalanan
untuk menemui Rasulullah s.a.w. sedangkan Nabi s.a.w. sendiri telah wafat
ketika ia masih dalam perjalanan. Walaubagaimanapun
dia telah meriwayatkan beberapa hadits
daripada Nabi s.a.w.
Ash Shunabi Ibnul A'sar Al Ahmasi adalah
seorang sahabat Nabi s.a.w. ia disebut juga dengan nama Ash Shunabihi. Hadits
yang ia riwayatkan adalah; ia katanya:; aku mendengar Nabi s.a.w. bersabda:
"Sesungguhnya aku akan berbangga dengan kamu di hadapan umat-umat yang
lain, oleh itu jangan sekali-kali kamu saling membunuh sesudahku. "